Grafittis surrealistas Danzas orientales (Al Bidaya de la compañía Zaar). Poemas (amante agradecido y otros de Quevedo)

“No hay que cargar nuestros pensamientos con el peso de nuestros zapatos.”
“Prohibido prohibir.”
“¿Qué es la riqueza? Nada, si no se gasta; nada, si se malgasta.”
“La imaginación al poder.”
“El pensamiento y la palabra son sinónimos.”
“Querida imaginación, lo que amo sobre todo en ti es que no perdonas.”
“Toda idea que triunfa marcha hasta su perdición.”
“De nada vale estar vivo si hay que trabajar.”
“Cuando dos personas que se quieren, chocan, no se mezclan, se rompen.”
“Al principio no se trata de entender sino de amar.”

“Mi mujer con ojos llenos de lágrimas
Con ojos de panoplia violeta y de aguja imantada
Mi mujer con ojos de sábana
Mi mujer con ojos de agua para beber en prisión
Mi mujer con ojos de leña siempre bajo el hacha
Con ojos de nivel de agua de nivel de aire de tierra y de fuego”
André Breton

http://mx.encarta.msn.com/encyclopedia_761567182/Andr%C3%A9_Breton.html

http://anabertrand.blogcindario.com/

http://www.youtube.com/watch?v=orjALWsyaR4&eurl=http%3A%2F%2Fwww.theuncoolhunter.com%2Fhome.php%3Fidioma%3DESP%26id_categoria%3D5&feature=player_embedded

Al Bidaya es un espectáculo de danza, luz y sonido, inspirado en los cuatro elementos de la naturaleza, con el que los espectadores disfrutaron de algunas de las danzas folclóricas más representativas del mundo árabe, como el Haligi (Golfo Pérsico) o el Zaar (Egipto), junto a un vestuario muy colorido que respeta las tradiciones y algunos matices personales de creación de la propia compañía.
Seis bailarinas adentraron al numeroso público que asistió al Centro Cultural “Enrique Tierno Galván” de Lorquí en un universo mágico de sensaciones y sentimientos, pasando por la alegría, la melancolía, el misterio, la fuerza, la euforia e, incluso, la risa.
El espectáculo se dividió en cuatro partes que corresponden al agua, aire, tierra y fuego. Dio comienzo el Agua, emblema de la vida, rico en imágenes corporales simbólicas. A ella le siguió el Aire, donde los velos representan su esencia etérea. A partir del tercer elemento, la Tierra, nos adentramos ya en los sentimientos más humanos, cotidianos y terrenales. A partir de este momento el espectáculo fue creciendo en fuerza hasta llegar a través del Fuego al Zaar, número final que da nombre al grupo, quizás el menos ortodoxo, ya que se trata de un ritual de sanación y catarsis llevado a la danza. Un número hipnótico de gran emotividad.
Bailarinas: Estefanía García, Federica Masi, Isabel Solís, Maite López, Marisa Viedma, Rosa María San Sebastián
http://www.murcia.com/lorqui/fotos/2008/danza-oriental-al-bidaya-zaar/

http://www.zaar.es/proyectos
AL BIDAYA
http://www.youtube.com/watch?v=VjhRfcfG4AA

ANZUYA
http://www.youtube.com/watch?v=4nmTO1ykPSc&feature=related

ZAAR
http://www.youtube.com/watch?v=SBbRAgnDaPE&feature=related

http://www.youtube.com/watch?v=rQHUpB54fRA&feature=channel_page

http://www.videos.es/b/Bidaya/

“Amante agradecido a las lisonjas mentirosas de un sueño”

¡Ay Floralba! Soñé que te … ¿Dirélo?
Sí, pues que sueño fue, que te gozaba.
¿Y quién sino un amante que soñaba,
Juntara tanto infierno a tanto cielo?
Mis llamas con tu nieve y con tu hielo,
Cual suele opuestas flechas de su aljaba,
Mezclaba Amor, y honesto las mezclaba,
Como mi adoración en su desvelo.
Y dije: «Quiera Amor, quiera mi suerte,
Que nunca duerma yo, si estoy despierto,
Y que si duermo, que jamás despierte».
Mas desperté del dulce desconcierto;
Y vi que estuve vivo con la muerte,
Y vi que con la vida estaba muerto.
Recrea el mucho más antiguo poema 7 del Cancionero de Ripoll, titulado “De somnio”
De Amante Agradecido según Miryam Librán existen versiones más antiguas. Está una posiblemente de Marco Argentario, pero apenas encontró el Epigrama de Macedonio
“A la muchacha risueña de noche en sueños
estrechaba entre mis brazos.
A todo me obedecía y no se preocupaba de que mi cuerpo
la accediera con todas las formas de Cipris.
¡Pero qué celoso es Eros! Me tendió una emboscada nocturna
e hizo que mi amor vertiéndose huyera, alejando el sueño.
Así de mis ensueños mismos que adormecen
Eros envidia el provecho de una dulce unión”.
(trad. de Guillermo Galán Vioque)

DE SOMNIO
Si uera somnia forent que somnio,
Magno perhenniter replerer gaudio.
Aprilis tempore, dum solus dormio
In prato uiridi, iam satis florido,
Virgo pulcerrima, uultu sydereo,
Et proles sanguine progressa regio,
Ante me uisa est, que suo pallio
Auram mihi facit cum magno studio.
Auram dum uentilat, interdum dultia
Hore mellifluo iungebat basia,
Et latus lateri iuncxisset pariter,
Sed primum timuit ne ferrem graviter.
[...]
Ipsam amplexibus duris circumligo.
Genas deosculans papillas palpito,
Post illud dulcius secretum compleo.
Inferre igitur possum quod nimium
Felix ipse forem et plus quam nimium,
Illam si uirginem tenerem uigilans
Quam prato tenui, dum fui somnians.

Y he aquí la versión del profesor Laguna Córdoba:
EL SUEÑO
Si los sueños que sueño fueran ciertos,
qué gran gozo tuviera de continuo.
Era Abril: mientras solo sesteaba
sobre un verde prado, asaz florido,
una hermosa doncella de astral rostro,
hija sin dudar de sangre regia,
aperecióseme, y con su manto
abanicábame con gran cuidado,
y en la brisa entreveraba dulces besos
que me daba con su boca tan melosa.
Su cuerpo habría unido con el mío,
mas temió un rechazo de mi parte.
[...]
Con un prieto abrazo la anudé,
su faz beso, sus tetillas acaricio,
hasta llegar por fin al quinto cielo.
Fácil es deducir qué feliz fuera,
feliz, feliz, una y mil veces,
si tuviera, despierto, a aquella chica
que durmiendo tuve, allí en el prado.
Quienes se quieran deleitar un poco más pueden ir al blog del profesor de literatura Gabriel Laguna Córdoba
El sueño erótico en la poesía latina medieval y en Quevedo
http://tradicionclasica.blogspot.com/2004/12/el-sueo-ertico-en-la-poesa-latina.html

Escribe un comentario