MÁS POESÍA ERÓTICA (del sanscrito)

julio 31, 2013

POESÍA ERÓTICA SANSCRITA

Esos labios tuyos, color de coral,

como un camino en el desierto

sin la sombra de un árbol,

¿de sed a quién no enloquecerán?

* * *

La noche era profunda,

la lámpara brillaba con una gruesa llama;

el amante era hábil en el rito de amor

que por la pasión se inicia.

Pero él, ¡oh, amiga!,

lentamente hizo el amor,

con el cuerpo rígido.

Ya que esta cama, como enemigo,

rechinaba.

* * *

Afortunado el que disfruta

de los sonidos de su garganta

mezclándose al de las campanitas

tintineantes de la joyería

que sobre sus caderas se columpian,

con el sabor extraño

de saberla a ella encima.

Plena de pasión otorga su placer

con los pechos oleando,

rápida, entrecortada

la respiración;

con las perlas cayendo del collar,

flojo el nudo del pelo por la excitación.

Traducción del sánscrito:

Benjamín Preciado Soiis


POESÍA ERÓTICA (MÁS)

julio 31, 2013

Ella lo abraza con pasión violenta,

sus miembros temblorosos, erizados.

Levanta la cara, ansiosa de besos,

y bebe el néctar de sus labios.

Y dice ¡no! y ¡no! todo el tiempo,

por modestia.

Y de su virtud nada queda.

Realiza plenamente el rito del amor

aunque las palabras no concuerdan.

* * *

Al llegar el amante hasta la cama

fue suelta, por sí misma, la faja.

De alguna forma quedó la ropa en mis caderas

sujeta por la cuerda del flojo cinturón.

¡Ah, mi amiga! Esto sólo me sí,

pero una vez en su abrazo

no recuerdo siquiera quién era yo

ni quién era él, ni qué ni cómo gozamos.

Traducción del sánscrito:

Benjamín Preciado Soiis


INICIO DE POESÍA ERÓTICA (del sanscrito)

julio 31, 2013

Al quitarme las ropas, incapaz

de cubrir los dos pechos con los brazos

blancos, delicados como flores,

tome de pronto su pecho como capa.

Y al sentir mis muslos montados en su mano,

hundiéndome en un océano de vergüenza,

fui salvada por el dios del amor,

maestro del desmayo.

el peso abrumador de sus caderas

y soy yo quien se muestra

* * *

Cuando por el gran deseo

soltó la seda de sus caderas,

el fulgor de las joyas de su cinto

formó una tela transparente.

En vano el amante miró.

En vano se avergonzó ella.

En vano tiró él de la tela

y ella en vano se cubrió.

* * *

SÍ el gordo besa a su amada

pierde entonces su objetivo.

Si obtiene su meta entonces

no saborea los labios

jugosos de la mujer.

Y si confuso,

cegado por la lujuria,

intenta esto y eso a la vez,

el cuerpo del gordo

sobre su panza en el acoplamiento,

no tendrá ni esto

ni lo otro.

* * *

Ella es la niña y yo el tímido,

ella la mujer y yo el cobarde.

Ella es quien soporta

incapaz de todo movimiento.

Tiene unos pechos altos y redondos

y yo me lleno de fatiga.

Ésa es la maravilla,

que nosotros paguemos por las faltas de otros.

* * *

Traducción del sánscrito:

Benjamín Preciado Soiis


PREGUNTAS DE UNA MUJER LIBERTARIA

julio 31, 2013

MUJERES LIBERTARIAS

Un texto extraido del fanzine “Mujeres Libertarias” que muestra las razones políticas del anarco-feminismo y su posicionamiento ideológico dentro del panorama libertario: la oposición al sistema patrialcal

Dice la introdución a las preguntas:

Cuando me preguntaste porqué soy anarco-feminista con ese tono de voz tan paternalista no pude más que sonreirte, encogerme de hombros y contestarte (por que si) ¿ y porqué porque si? Porque mas que respuestas tengo preguntas, preguntas que me hago desde siempre.
Extraido del fanzine “Mujeres libertarias”
http://www.lahaine.org/index.php?p=19481

Estas son algunas de las preguntas

¿Será porque estoy cansada de que me traten como si fuera menor de edad?

¿Será porque cuando era chica se me quedaron atragantadas las ganas de subir a los arboles por que hacerlo era cosa de varones y no había que ser machona?
¿Será poque me moria de ganas de jugar a la pelota y solo se me permitía jugar a la casita, a las muñecas, a leer cuentos como Blancanieves, la Bella durmiente, la Cenicienta, y al igual que ellas me inducían a esperar al principe azul que me salvaría y me protegería de los males de este mundo. Y a cambio de ello yo solo debía ser buena y complaciente?

¿Será por que aún tengo grabadas las culpas de las caricias inapropiadas permitidas al novio de la adolescencia?

¿Será por que no quise llegar virgen al matrimonio como correspondia en aquellos tiempos a las mujeres de mi generación?

¿Será porque cada vez que durante el almuerzo o la cena cuando alguien reclama que falta sal, o algo por el estilo, se espera que sea yo la que se levante a buscarlo?

¿Será porque quiero un compañero, y caminar por la vida a la par, no delante ni detrás suyo?

¿Serà porque quiero pensar por mi misma sin pedir permiso?

¿Serà porque quiero hacerme cargo de mi propia vida, en lugar de cargar sobre las espaldas de un varón mi subsistencia?
¿Será porque espero que cada vez que me equivoco no se juzge que el error que cometo se debe a mi condición de ser mujer?
¿Será porque tengo la ilusion de que si repartimos y compartimos las tareas domesticas, la crianza de lxs hijxs , las tareas que generan dinero, conocimiento, la toma de decisiones, etc,etc, nos permitiria a mujeres y hombres crecer juntos y sería la cotidianedad mas placentera?

¿Será porque me llena de bronca ese modelo de hombre que anda por la vida con un telefono celular colgado de cada oreja , con la risa ahogada por el nudo de la corbata seduciendo mujeres-niñas en potentes autos y practicando sexo expeditivo y descartable a fuerza de “viagra” en el mejor de los casos?

¿Será porque quiero compartir una cama con un hombre que este menos preocupado por su potencia sexual y se desnude en su sensibilidad, su ternura, sus miedos, sus alegrias, sus sueños, sus utopías?

¿Será porque no tengo ganas de esperar a que hagamos la revoluciónpara resolver la relacion de poder que existe entre hombres y mujeres y en la que la mayoria de las veces, salvando las honrosas excepciones que confirman la regla , las mujeres pasamos a ser propiedad de los varones?

¿Será porque me suena a “verso” el discurso en el que se escudan los “revolucionarios” que dicen que estan tan ocupados con la revolucion que no tiene tiempo para el compromiso afectivo, y al igual que los burgueses caen en el ejercicio de la practica del sexo fácil sin compromiso bastardeando la excelencia del amor libre?

¿Será porque creo que ser libre no es hacer lo que me da la gana sino elegir con que y con quienes me comprometo?

¿Será porque quiero llevar a la practica cotidiana tanto discurso de solidaridad, libertad, no a la jerarquía, y necesito el equilibrio entre lo que pienso y lo que siento?

¿Será porque me enoja ver como el sistema capitalista prostituye nuestra lucha haciendole creer a la sociedad que la igualdad que reclamamos existe, pues las mujeres hoy pueden ingresar en la politica, a la policia, al ejercito, pueden dirigir ministerios, empresas, reproduciendo los valores machistas que nos someten a mujeres y hombres?

¿Será porque la revolucion social empieza por la casa?

¿Será porque la exigencia de ser madre por sobre todas las cosas como proyecto de vida no me alcanza?

¿Será porque ademàs quiero elegir; cuando, con quien, y en qué circunstancias ser madre?

¿Será porque quiero elegir no ser madre?

¿Será porque no quiero que cada vez que me enojo, grito ,levanto la voz o estoy de mal humor me cataloguen de histérica o menopausica?

¿Será porque considero necesario, compañero,que comprendas que el anarco-feminismo no es solo un problema de las mujeres, repensar los roles que tenemos asignados mujeres y hombres con el objeto de someternos es la tarea que tenemos que enfrentar juntxs. Es el gran desafio que te propongo. Como vamos a hacer la revolucion social si no podemos revolucionarnos a nosotrxs mismxs?

¿Será porque pienso que si no es dentro del anarquismo espacio donde corren vientos libertarios donde, dimelo compa, donde podemos protegernos de las tempestades de la dominacion en que hemos sido formadxs?

¿Serà porque ademas de la utopía de una sociedad sin estado, sin iglesia, sin policia, sin militares, sin dios, sin patrón y sin marido, tengo la utopía de una de hombres acariciadores?

¿Será…?

Definción http://es.wikipedia.org/wiki/Anarquismo
http://www.antorcha.net/biblioteca_virtual/politica/definicion/anarquismo.html

Contra los libertarios

http://liberal-venezolano.net/v1.0/objeciones
http://pensamiento.kinoki.org/anarkia.htm


Poesía erótica del Siglo 17: “¿Qué me quiere, señor? Poema soneto XVIII (Garcilazo de la Vega. A Lópe de Vega y otros)

julio 31, 2013

-¿Qué me quiere, señor ? -Niña, hoderte.
-Dígalo más rodado. -Cabalgarte.
-Dígalo a lo cortés. -Quiero gozarte.
-Dígamelo a lo bobo. -Merecerte.

-¡Mal haya quien lo pide de esa suerte,
y tú hayas bien, que sabes declararte!
y luego ¿qué harás ? -Arremangarte,
y con la pija arrecha acometerte.

-Tú sí que gozarás mi paraíso.
-¿Qué paraíso ? Yo tu coño quiero,
para meterle dentro mi carajo.

-¡Qué rodado lo dices y qué liso!
-Calla, mi vida, calla, que me muero
por culear tiniéndote debajo.

Si a vuestra voluntad yo soy de cera,
y por sol tengo sólo vuestra vista,
la cual a quien no inflama o no conquista
con su mirar, es de sentido fuera;

¿de do viene una cosa, que, si fuera
menos veces de mí probada y vista,
según parece que a razón resista,
a mi sentido mismo no creyera?

Y es que yo soy de lejos inflamado
de vuestra ardiente vista y encendido
tanto, que en vida me sostengo apenas;

mas si de cerca soy acometido
de vuestros ojos, luego siento helado
cuajárseme la sangre por las venas.

Garcilaso de la Vega

Poemas de BÁRBARA CALDERÓN ROMERO
http://versosdeandariega.blogspot.com/

FÉLIX LOPE DE VEGA Y CARPIO: GATOMAQUIA

http://gatopardo.blogia.com/2008/062001-felix-lope-de-vega-y-carpio-gatomaquia.php

WILLIAM OSPINA Y EL SONETO DEL INSTANTE
http://losconvidados.com/tag/alvaro-mutis/


EROTISMO RENACIMIENTO

julio 31, 2013

CC

Maravillosos sonetos lujuriosos del maestro, Pedro Aretino, nos introduce en el mundo de la lujuria y la imaginación, a través de sus 16 poemas nos descubre el mundo sexual sin tapujos, directamente con palabras directas, llenas de carga sexual, un manual para iniciarse en el mundo de la poesía erótica. El legado del gran azote de los príncipes………

http://www.lacriticaliteraria.com/categoria/las-grandes-obras-eroticas

http://www.poesiaerotica.org/2009/01/los-ragionamenti.html

http://es.wikipedia.org/wiki/Literatura_er%C3%B3tica

http://www.arteguias.com/arteerotico.htm

María
Cristina Quintero University of Southern California ASPECTOS DEL DISCURSO ERÓTICO EN LA POESÍA DEL
DIECISÉIS http://cvc.cervantes.es/literatura/aih/pdf/11/aih_11_3_027.pdf

La música renacentista: un poema http://revistaaxolotl.com.ar/vvocce04.html

http://www.youtube.com/watch?v=_5VDzWU7vlc

A un giro sol de’ begl’occhi (A un solo giro de sus bellos ojos) de
Claudio Monteverdi

http://www.youtube.com/watch?v=-nNfCrlfl1Y

What is our
Life
, de
Orlando Gibbons, escrito sobre un poema de Sir Walter Raleigh

http://www.youtube.com/watch?v=ugkWKsECujw

¿Qué es nuestra vida?  Una
obra de pasión,

Nuestras risas, la música de
las escenas;

los vientres de nuestras
madres las residencias

donde nos vestimos para esta
breve comedia;

El cielo, juicioso espectador
severo

sentado apunta a quien se
equivoca

Nuestras tumbas, que nos
esconden del sol que nos busca

son el telón que se cierra al
terminar la obra:

Así marchamos, actuando,
hacia nuestro último descanso

Sólo que morimos en serio,
eso no es broma

What is our life?
A play of passion,

Our mirth the
music of division;

Our mothers wombs
the tiring-houses be

Where we are
dressed for this short comedy;

Heaven the
judicious sharp spectator is

That sits and
marks still who doth act amiss;

Our graves that hide us from the searching sun

Are like drawn
curtains when the play is done:

Thus march we, playing, to our latest
rest,

Only we die in earnest, thats
no jest.

Si ch’io Vorrei morire de Monteverdi
http://www.youtube.com/watch?v=qq4aixcUq64&feature=related

Si ch’io
vorrei morire
Si ch’io Vorrei morire

(Yes, I
wish to die!)
(Sí, quiero morir!)

Hora ch’io
bacio amore la bella bocca del mio amato core
Hora ch’io
bacio amore la bella bocca del mio amato núcleo

(Now I
lovingly kiss the beautiful lips of my heart’s desire)

(Ahora con amor besar los labios hermosos del deseo de mi
corazón)

Ahi car’ e
dolce lingua datemi tant’ humore che di dolcezz’ in questo sen
m’estingua
Ahi coche e dolce lingua datemi importante
“humore che di dolcezz en questo sen m’estingua

(Ah, dear
and sweet tongue, give me such passion that your sweet breast might quench my
desire)
(Ah, la lengua querida y dulce, me da tanta pasión
que su mama dulce podría saciar mi deseo)

Ahi vita
mia, a questo bianco seno deh stringetemi fin ch’io venga meno

Ahi vita mia, una questo bianco Seno deh stringetemi fin ch’io Venga
meno

(Ah, my life! Press your ivory breast against me
that my desire might be satisfied)
(Ah, mi vida! Prensa el
seno de marfil en contra de mí que mi deseo puede ser satisfecho)

Ahi bocca,
ahi bacci, ahi lingua, ahi lingua torn’a dire
Ahi Bocca,
Bacci ahi, ahi lingua, ahi lingua torn’a grave

(Ah, lips,
ah, kisses, ah, tongue, give me your passion)
(Ah, los
labios, ah, besos, ah, la lengua, dame tu pasión)

Si ch’io
vorrei morire
Si ch’io Vorrei morire

(Yes, I
wish to die!)
(Sí, quiero morir!)

Sí, deseo
morir,

ahora que me besa,
amor,

la bella boca de mi amado corazón

Ay, querida y dulce
lengua

dame tanta
exaltación

que con dulzura en tu pecho me
pierda.

Ay, vida mía, a este blanco
seno,

abrázame hasta que
desfallezca.

Ay boca, ay besos, ay lengua,
otra vez digo:

Sí, deseo
morir.

Maurizio Moro

VILLANCICOS

http://www.youtube.com/watch?v=PvxyzV87stk

http://www.youtube.com/watch?v=4NKaqhg08mI&feature=related

http://www.youtube.com/watch?v=eQkKise8hGw&feature=list_related&playnext=1&list=AVacdYuOj0G3tTer5n1ipU8RBoMKVoQEey


Profundidad sexo evas 69

julio 31, 2013


C

http://www.soho.com.co/wf_InfoArticulo.aspx?IdArt=9559

Pornografía privada en el siglo 21

 

http://www.soho.com.co/wf_InfoArticulo.aspx?idArt=9540

VENTILADOR http://www.soho.com.co/wf_InfoArticulo.aspx?IdArt=9569

 


Algo en la Webgrafía

julio 31, 2013

CC

 

http://www.iacat.com/revista/recrearte/recrearte05/Seccion6/Autoestima.htm

http://www.latarea.com.mx/articu/articu15/valdi215.htm

http://videosycotorreo.blogspot.com/2007/11/alta-comunicacin-ertica-callosa-alize.html

http://escombrismo.blogspot.com/2007/11/comunicacin-ertica-alize.html

http://escombrismo.blogspot.com/2008/03/alize-lolita-alta-comunicacin-ertica_04.html

Alizée en fotos


Erótica (Poesía. Comunicación – la función de los sentidos. Traducida del sánscrito)

julio 31, 2013

CC

Lenguaje erótico. Por Dra. Olga Marega http://www.instituteofpleasure.org/espanol/lenguaje_erotico.htm El lenguaje ( lengua:del latin. Linguagium) es un conjunto de sonidos articulados mediante los cuales el hombre manifiesta lo que piensa o siente. Esta definición se refiere estrictamente  al lenguaje verbal, pero también sabemos que los humanos tenemos otra maravillosa  forma de comunicación a través de las actitudes y mensajes que queremos expresar con nuestro cuerpo.  Esta forma de lenguaje “para verbal” o “no verbal”,  nos permite comunicar  a través de nuestros sentidos todo lo que queremos, sentimos, y pensamos.

Si trasladamos esta capacidad  humana al campo del erotismo podremos enriquecer nuestra sexualidad educando  nuestros sentidos para el placer sensual y  poder comunicarnos eróticamente con nuestra pareja, expresando sensaciones y sentimientos.

Nuestro cuerpo, que no esta culturalmente acostumbrado a este tipo de comunicación sensorial, deberá aprender a hacerlo desarrollando la percepción de las sensaciones eróticas, y aprendiendo técnicas de seducción.

Los  elementos que intervienen en el lenguaje  del erotismo incluye todos los sentidos: la vista, el tacto, el oído, el olfato, el gusto.

La vista es el sentido mas importante para desencadenar el deseo sexual en el varón, pero hay elementos básicos de seducción que ingresan por este sentido  que  son importantes para los dos sexos.

La mirada, la sonrisa, las actitudes corporales, los comportamientos que adopta la persona que seduce para halagar a la otra, la ornamentación del escenario erótico, son todos elementos de seducción  fundamentales para el varón y la mujer.

El juego de las miradas es el desencadenante básico que mas provoca la inicial atracción en ambos sexos. Aquello que se muestra sugerentemente, un escote, una abertura en la falda, sonrisas sutiles y prometedoras, ingresan por este sentido desencadenado una cascada de sensaciones y emociones.

Y no nos debemos olvidar de ornamentar el escenario del amor con sutilezas en el ambiente que nos inviten a soñar: velas, luces tenues, flores, texturas  y colores agradables. Las imágenes agradables que ingresan a nuestro cerebro nos ayudan a liberar endorfinas y a despertar nuestras fantasías eróticas haciéndonos sentir mas sensuales.

El tacto es uno de los sentidos mas importantes  de comunicación erótica, especialmente para la mujer.

Varones y mujeres  deberíamos aprender a utilizarlo como fuente de comunicación para dar y recibir placer sensual.

El beso y la caricia son  practicas que deberían ser revalorizadas, ya que abren la principal puerta de entrada  a  la intimidad  de la pareja. Generalmente en nuestra cultura están olvidadas por quienes están acostumbrados a practicar una sexualidad rápida, coito centrista, y falocentrica, limitando el placer del encuentro sexual solo en los genitales.

Las caricias son elementos fundamentales para la excitación erótica femenina, ya que las mujeres somos mas sensibles al tacto por tener la piel mas fina y con mas sensores al dolor, la temperatura, y el peso.

La hormona femenina ocitocina, hace  diez veces mas sensibles a los receptores de la piel  de la mujer programados para percibir los pequeños estímulos, como las caricias. El varón desarrollo una piel mas gruesa y ligeramente mas  insensible.

Estas diferencias biológicas  debían responder a la adaptación de las funciones del varón y la mujer al inicio de su vida en común. La mujer debía tener la piel mas sensible para  registrar e interpretar mejor las necesidades de calor de su cría, mientras el varón debía estar mas apto para enfrentar terrenos áridos al aventurarse a las necesidades de  supervivencia de la época, como la caza. No nos olvidemos que aunque ahora las diferencias de genero han sido culturalmente cambiadas,  la especie humana conserva  una memoria  de aspectos primitivos inscripta en sus genes    que ha sido transmitida a  lo largo de las generaciones que debemos reconocer y también respetar.

La ocitocina, llamada también hormona del apego o del cariño, aumenta su liberación en  situaciones de placer. Esta demostrado que su máxima liberación se obtiene cuando recibe el estimulo físico de las caricias.

El beso, es un componente central del erotismo femenino y masculino. El beso es el principal contacto  con el cuerpo  de la persona deseada y pone el sello de entrada a la intimidad corporal y afectiva. Es una practica que muchas veces no se realiza en los encuentros sexuales cuando la pareja tiene algún compromiso con su intimidad afectiva.
Un beso  causa una explosiva reacción hormonal además de  la afectiva, debido a la liberación de  un “push” de endorfinas, neurotransmisor responsable de la sensación de placer.

El beso es el punto de partida a la excitación sexual cuando el contacto entre los amantes despierta las sensaciones adecuadas a sus expectativas.

Las distintas formas de besar nos anticipan en nuestro imaginario erótico las fantasías sexuales que inundaran el prometedor encuentro. Un beso suave y sutil, un beso apasionado, un beso tímido, nos muestran diferentes formas de ingresar al escenario del amor.

El oído es un sentido privilegiado a la hora de seducir, el uso de palabras sugerentes envueltas en un tono de vos que lo promete todo.

Es muy importante el uso de palabras de connotación erótica entre los miembros de la pareja durante el encuentro sexual . Esta practica se comporta como un recurso que tiene una doble función: potencia la excitación de los amantes, y ayuda a distraer al “distractor”. Esto significa que cuando un pensamiento intruso de temor o preocupación se adueña de la situación,  el  lenguaje verbal erótico utilizado durante todo el tiempo del encuentro erótico evita la distracción. Muchas veces el temor a perder la ereccion, o a demorarse mucho para llegar al orgasmo, o a tantas otras cosas que pensamos involuntariamente nos provoca un transitorio o permanente alejamiento de la escena sexual.

La pareja puede utilizar palabras de connotación sexual referidas al otro, o  a como se siente, o interpretar un historia. Todo es valido si hay consentimiento mutuo y si la finalidad es potenciar la excitación de los dos.

El olfato es un sentido elemental a la hora de incentivar la excitación en ambos miembros de la pareja. Los olores sexuales propios de la pareja estimulan y potencian el deseo sexual  a través de un  mecanismo neuroquimico relacionado con las feromonas. Estas  moléculas volátiles se vehiculizan por el aire impactándose en los receptores olfativos ubicados dentro de la nariz.

Constantemente recibimos  diferentes feromonas provenientes de las personas que se encuentran a nuestro alrededor, hasta que llega a nosotros el aroma de la persona adecuada provocando una inquietud nasal (que no registramos en forma racional no conciente) al ser detectadas por las células nerviosas del órgano vomeronasal ubicado en el septo nasal. Este exquisito mecanismo neuroquimico  es uno de los mas importantes determinantes de la atracción eroticosexual.

El gusto también influye positivamente en la exacerbación de la tensión erótica y el placer sensual.

El gusto de la piel de la persona amada, así como  el enriquecer el juego sensual  utilizando otros elementos que tienen una  fuerte connotación con el erotismo como: chocolate, frutillas, etc.

La creatividad, el juego, el humor, y las fantasías son los ingredientes indispensables que no deben faltar en un encuentro sensual y sexual para que resulte enriquecedor y placentero para ambos miembros de la pareja

Nota: en la historia de la humanidad tema importante de la poesía ha sido el amor en todas sus formas desde el más sublime, pasando por el más delicado hasta llegar a las formas explícitas carnales de lo pornográfico.

Esta es una muestra de la sensibilidad hecha poesía erótica, que se ha dado desde el mismo origen de la humanidad, por ejemplo en el Cantar de los Cantares

POESÍA ERÓTICA (traducida del sánscrito)

Cuando en la batalla de amor ella sufrió
heridas profundas de dientes y uñas,
podría haber muerto, si no hubiera sido porque bebió
néctar y ambrosía de boca de su amante
* ***********
No, no. Dice al rechazarme.
Déjame te digo.
Y ya muestra un poco el deseo.
Avergonzada descubre su pasión,
y al fin se rinde
y va participando,
más y más entregándose
al juego secreto del amor
ya sin miedo
abre amplias las piernas
con placer sin límites.
Ah, qué deleite es el amor
con una mujer amorosa.
* * ************
Con la mano en la cadera
y moviendo la cintura.
La barbilla en el hombro recargada.
Se estiró para mostrar el pecho,
con los ojos brillándole de gusto,
danzando de aquí a allá,
me lanzó una mirada de complicidad.

******** *

Anoche, en secreto, mientras la casa dormía,
se dieron un banquete de amor apasionado.
Y sus ojos con felicidad
Se asombraron sin medida
al ver sus pechos.
Sacudió la cabeza
para apartar la mirada
atrapada sin remedio
en medio de ellos.
Amada mía de los ojos de loto,
ahora sólo la cólera reina en tu corazón,
como amante enseñoreado de ti.
¿Qué puedo hacer yo? Sólo pedirte
que me devuelvas los besos y abrazos que te di
No es ningún prodigio
que los pechos de mi amor
se alcen firmes y erguidos
¿quien no se llenaría de orgullo
tan cerca de su corazón?

*** * * *
En la plenitud del abrazo,
cuando el amado se apresura
a obtener el último suspiro.
En ese instante
cada sílaba de la mujer extenuada
languidece de pasión.
jAh! ¿Qué es lo que no fascina
en la mujer que suplica?

****** * * *
Traducción del sánscrito:
Benjamín Preciado Soiis

Esos labios tuyos, color de coral,
como un camino en el desierto
sin la sombra de un árbol,
¿de sed a quién no enloquecerán?
* * *
La noche era profunda,
la lámpara brillaba con una gruesa llama;
el amante era hábil en el rito de amor
que por la pasión se inicia.
Pero él, ¡oh, amiga!,
lentamente hizo el amor,
con el cuerpo rígido.
Ya que esta cama, como enemigo,
rechinaba.
* * *
Afortunado el que disfruta
de los sonidos de su garganta
mezclándose al de las campanitas
tintineantes de la joyería
que sobre sus caderas se columpian,
con el sabor extraño
de saberla a ella encima.
Plena de pasión otorga su placer
con los pechos oleando,
rápida, entrecortada
la respiración;
con las perlas cayendo del collar,
flojo el nudo del pelo por la excitación.
* ***
Ella lo abraza con pasión violenta,
sus miembros temblorosos, erizados.
Levanta la cara, ansiosa de besos,
y bebe el néctar de sus labios.
Y dice ¡no! y ¡no! todo el tiempo,
por modestia.
Y de su virtud nada queda.
Realiza plenamente el rito del amor
aunque las palabras no concuerdan.
* * *
Al llegar el amante hasta la cama
fue suelta, por sí misma, la faja.
De alguna forma quedó la ropa en mis caderas
sujeta por la cuerda del flojo cinturón.
¡Ah, mi amiga! Esto sólo me sí,
pero una vez en su abrazo
no recuerdo siquiera quién era yo
ni quién era él, ni qué ni cómo gozamos.
Traducción del sánscrito:
Benjamín Preciado Soiis
Al quitarme las ropas, incapaz
de cubrir los dos pechos con los brazos
blancos, delicados como flores,
tome de pronto su pecho como capa.
Y al sentir mis muslos montados en su mano,
hundiéndome en un océano de vergüenza,
fui salvada por el dios del amor,
maestro del desmayo.
el peso abrumador de sus caderas
y soy yo quien se muestra
* * *
Cuando por el gran deseo
soltó la seda de sus caderas,
el fulgor de las joyas de su cinto
formó una tela transparente.
En vano el amante miró.
En vano se avergonzó ella.
En vano tiró él de la tela
y ella en vano se cubrió.
* * *
SÍ el gordo besa a su amada
pierde entonces su objetivo.
Si obtiene su meta entonces
no saborea los labios
jugosos de la mujer.
Y si confuso,
cegado por la lujuria,
intenta esto y eso a la vez,
el cuerpo del gordo
sobre su panza en el acoplamiento,
no tendrá ni esto
ni lo otro.
* * *
Ella es la niña y yo el tímido,
ella la mujer y yo el cobarde.
Ella es quien soporta
incapaz de todo movimiento.
Tiene unos pechos altos y redondos
y yo me lleno de fatiga.
Ésa es la maravilla,
que nosotros paguemos por las faltas de otros.
* * *
Traducción del sánscrito:
Benjamín Preciado Soiis


POESÍA ERÓTICA (del sanscrito)

julio 31, 2013

Anoche, en secreto, mientras la casa dormía,

se dieron un banquete de amor apasionado.

Y sus ojos con felicidad

Se asombraron sin medida

al ver sus pechos.

Sacudió la cabeza

para apartar la mirada

atrapada sin remedio

en medio de ellos.

Amada mía de los ojos de loto,

ahora sólo la cólera reina en tu corazón,

como amante enseñoreado de ti.

¿Qué puedo hacer yo? Sólo pedirte

que me devuelvas los besos y abrazos que te di

No es ningún prodigio

que los pechos de mi amor

se alcen firmes y erguidos

¿quien no se llenaría de orgullo

tan cerca de su corazón?

————————–

Cuando en la batalla de amor ella sufrió

heridas profundas de dientes y uñas,

podría haber muerto, si no hubiera sido porque bebió

néctar y ambrosía de boca de su amante